工作坊导师 Workshop Instructor


巫培双

编辑

培双,43 岁,毕业于北京语言大学,从 97 年至 03 年,在新传媒中文戏剧处担任编剧。撰写过无数受欢迎的情景喜剧,如新加坡电视史上最长寿的中文情景喜剧《敢敢做个开心人》系列、《播音人》、《我爱精灵》和 2004年红星大奖“最佳情景喜剧”的《小孩不笨》电视版。

离开电视台后,他加入梁智强导演的 J Team Productions 担任创意总监,主要参与梁智强导演的电影和电视制作的幕后策划工作。2004 年凭《我是创新王》获得红星大奖的“最佳综艺节目”。2007年,参与创作的电影作品《我在政府部门的日子》更入围台湾金马奖 “最佳原创剧本”。

2008 年第一次以“导演”报名参加 金马创投比赛,获得第三名的作品《“怖”落格》,之后拍成《吓到笑》,在新马分别回收两百八十万与五百三十万的票房成绩。

从 2005年至 2009年,曾为《联合早报》副刊撰写电影评论专栏。从2010年开始,也受邀到义安工艺学院当客卿讲师。

Boris Boo

Scriptwriter

Boris has been in the Film & TV Industry for 20 years, in which he spent more than 6 years as a Scriptwriter in MEDIACORP STUDIOS Chinese Drama Division. During his TV station days, he conceptualized and written more than hundred scripts for various local sitcoms, dramas, and short films. Some of his notable works then were Don’t Worry, Be Happy (《敢敢做个开心人》), The Right Frequency (《播音人》) and My Genie (《我爱精灵》).

During his tenure with J TEAM PRODUCTIONS from 2003 to 2011 as Creative Director, he has been involved in most of the company’s movie screenplays and has played a pivotal role in all the J TEAM’s TV productions. His educational infotainment, Creatively Mine (《我是创新王》) won Star Awards (《红星大奖》) Best Variety Show in its debut year. In 2007, his work Just Follow Law (《我在政府部门的日子》) was nominated for Best Original Screenplay in the 44th Golden Horse Awards.

In the following year, his script The Ghost Blog (《“怖”落格》) came in third in FPP organised by the Taiwan Golden Horse Film Festival. Since making his directorial debut in 2009 as Jack Neo’s co-director in Where Got Ghost? (《吓到笑》), Boris has since continued to direct 7 more feature films that did well in box-office in both Singapore and Malaysia. Boris is always keen to share his experiences and tried his hands on teaching since 2010 at various schools such as SMU and Ngee Ann Polytechnics. He is currently an Associate Lecturer in Ngee Ann Polytechnics.

Saleem Hadi

Filmmaker

Saleem Hadi is an award-winning filmmaker, writer and theatre practitioner, contributing heavily to Singapore’s arts and media industry since 2001. Saleem Hadi is the first Singaporean to have won the REEL STUDIO’s CANNES 2008 DISTINGUISHED COMMUNITY DOCUMENTARY AWARD for his documentary. Saleem Hadi runs his own company, a media-enrichment company specializing in media and arts programmes.

He has directed 16 short films till date. In 2017, Saleem won the 1st Prize for his English short story in National Arts Council’s prestigious Golden Point Award Literary Competition. Saleem Hadi is currently championing a nation-wide Indian short film archival project, THEINDBOX, under a social enterprise named Singapore Indian Theatre & Film Explorers (S.I.T.F.E.) which was also commissioned by government organizations to stage multilingual stage productions.

Saleem Hadi

Filmmaker

Saleem Hadi is an award-winning filmmaker, writer and theatre practitioner, contributing heavily to Singapore’s arts and media industry since 2001. Saleem Hadi is the first Singaporean to have won the REEL STUDIO’s CANNES 2008 DISTINGUISHED COMMUNITY DOCUMENTARY AWARD for his documentary. Saleem Hadi runs his own company, a media-enrichment company specializing in media and arts programmes.

He has directed 16 short films till date. In 2017, Saleem won the 1st Prize for his English short story in National Arts Council’s prestigious Golden Point Award Literary Competition. Saleem Hadi is currently championing a nation-wide Indian short film archival project, THEINDBOX, under a social enterprise named Singapore Indian Theatre & Film Explorers (S.I.T.F.E.) which was also commissioned by government organizations to stage multilingual stage productions.

工作坊详情 Workshop Details

第四场工作坊

  • 如何制作你的第一个微电影?
  • 讲故事的窍门
  • 分享他的电影制作旅程
导师 巫培双
日期 2018年11月4日 (星期日) (中文讲解) 点击报名
时间 下午1点至5点
地点 新加坡宗乡会馆联合总会

397 Lorong 2 Toa Payoh Singapore 319639


第三场工作坊

  • Mobile Filmmaking Workshop (English)
导师 Saleem Hadi
日期 2018年10月28日 (星期日)(英文讲解)点击报名
时间 下午1点至5点
地点 Singapore Chinese Cultural Centre

Zhong Sheng Jian Recital Studio, level 6
1 Straits Boulevard, Singapore (018906)


第一与第二场工作坊

  • 如何制作你的第一个微电影?
  • 讲故事的窍门
  • 分享他的电影制作旅程
导师 巫培双
日期 2018年9月1日 (星期六) (中文讲解)【过期】
日期 2018年10月6日 (星期六)(英文讲解)【过期】
时间 下午1点至5点
地点 新加坡宗乡会馆联合总会

397 Lorong 2 Toa Payoh Singapore 319639

Workshop 4

  • How to start making your first microfilm?
  • Story-telling techniques
  • His Journey of film-making
Speaker Boris Boo
Date 4th Nov 2018 Register Now
Time 1pm - 5pm
Venue Singapore Federation of Chinese Clan Associations

397 Lorong 2 Toa Payoh Singapore 319639


Workshop 3

Speaker Saleem Hadi
Date 28th Oct 2018 (Sun) Register Now
Time 1pm - 5pm
Venue Singapore Chinese Cultural Centre

Zhong Sheng Jian Recital Studio, level 6
1 Straits Boulevard, Singapore (018906)


Workshop 1&2

  • How to start making your first microfilm?
  • Story-telling techniques
  • His Journey of film-making
Date 1st Sept 2018(Sat)(Chinese)Over
Date 6th Oct 2018 (Sat)(English) Over
Time 1pm - 5pm
Venue Singapore Federation of Chinese Clan Associations

397 Lorong 2 Toa Payoh Singapore 319639

“我的新加坡派” 微电影分享会 "My Singapore Style" Microfilm Sharing Session

主讲嘉宾
巫俊锋先生

新加坡著名导演

萧丁明先生

Samuel Seow Law Corporation 董事长

前届得奖者
姚詠豪先生

公开组金奖 最佳导演奖

郑建龙先生

最佳创意奖

日期 2018年12月15日 (星期六) 点击报名
时间 下午1点30分至4点
地点 Singapore Chinese Cultural Centre

Zhong Sheng Jian Recital Studio, level 6
1 Straits Boulevard, Singapore (018906)

茶点招待 免费入场 座位有限
Keynote Speakers
Mr Boo Junfeng

Acclaimed Local Director

Mr Samuel Seow

Managing Director (Samuel Seow Law Corporation)

Past Prize Winners
Mr Dynax Yiu Wing Ho

Open Category Gold Award and Best Director Award

Mr Eugene Tay Kian Leng

Most Creative Award

Date 15 December 2018 (Saturday) Register Now
Time 1:30pm to 4pm
Venue Singapore Chinese Cultural Centre

Zhong Sheng Jian Recital Studio, level 6
1 Straits Boulevard, Singapore (018906)

Refreshments Free Admission Limited Seats

初学者贴士 Tips for Beginners

微电影制作—初学者小贴士

*由义安理工学院兼职讲师王朝弘准备


首要任务:准备剧本


  1. 先观赏其他的微电影,熟悉一般微电影的叙事结构及制作规模。
  2. 研究经典的三幕剧结构 :
    • 铺陈:介绍人物、环境
    • 冲突:人物碰到一系列冲突或障碍
    • 和解: 经过挣扎后获得的和解
  3. 避免过于煽情的剧情或对白,设计有趣的人物 。
  4. 剧情应该合乎情理,但又在意料之外。
  5. 每句对白都应达到以下作用
    • 显露人物个性或特点
    • 将剧情往前推进
  6. 电影应以视觉为主,不要过于依赖对白。

组织团队

召集你的摄制团队。基本团队可包括以下成员:

  1. 制片: 制作队的大家长、负责安排及经营整个制作
  2. 导演: 影片的艺术总指挥、演员的导师
  3. 摄影师: 负责摄影、灯光。
  4. 录音师: 负责现场收音
  5. 美术设计: 负责设计整部片子的视觉风格,包括场景设计、道具、服装、发型、等
  6. 剪辑师: 负责影片的后期制作

完成后期制作
  1. 选择在动作中剪接(cutting on action)可让动作看起来更加顺畅。
  2. 避免使用花俏的转场效果(transitional effects)。
  3. 遵守“180度规则”(180 degree rule)、银幕方向及其他帮助维持时空连续性的规则。
  4. 对话时使用反应镜头(reaction shots)能使对白戏看起来更有趣生动。
  5. 选择适当的音乐以配合戏的气氛、节奏、文化背景等。
  6. 在适当的地方加上适当的音效可使整个声音设计更丰富。
  7. 华语对白应该加上英文字幕;英语对白应该加上华文字幕。
  8. 输出前检查是否选择正确设定。
  9. 输出后完整看一遍,检查是否有技术问题。

王朝弘:我相信拍电影没有绝对的对或错。你不需听取我的意见,更不用同意我所有的看法,重要的是你要相信你自己的选择。没有人能说一个过度曝光的镜头是“错”的,但你必须能够为你的选择做出辩护。你是创作者,你有表达的自由,创作决定在你手中!

Microfilm Production - Tips for Beginners

*Prepared by Ong Chao Hong, Ngee Ann Polytechnic Associate Lecturer

First mission: A script


  1. Study other microfilms to get a sense of the story structure and production scale.
  2. Study the 3-act structure:
    • Setup: introduce characters and setting
    • Confrontation: a series of obstacles or challenges the character faces
    • Resolution: The problem is resolved after a series of struggles

  3. Avoid being overly melodramatic and avoid stereotype characters.
  4. Keep the plot within reason but beyond expectations.
  5. Keep dialogue economical. Every line should either:
    • reveal something about the character and/or
    • move the plot forward.

  6. Keep the film visual and don’t rely too much on talking heads.

Pre-Production
1. Form your crew. A basic film crew might include:
  1. Producer: Organizes and manages the production
  2. Director: the “artistic director” of the film; proviides guidance to actors.
  3. Director of Photography: In charge of the camera and lights.
  4. Sound Recordist: Records sound on set.
  5. Production Designer: designs the overall visual style, source for props and costumes, dresses the set, oversees makeup and hairstyle
  6. Editor: manages the postproduction of the film.
Production
  1. Always check your focus and set your white balance.
  2. Do not overuse zooms and camera movement. Know why you are using a specific effect before using it.
  3. Compose each shot as a painter would compose a painting.
  4. Casting is important. Choose actors of the appropriate age for each character.
  5. Choose appropriate props, costumes, hairstyle, set dressing, etc.
  6. Good, clean sound is important.
  7. Avoid continuity mistakes.
Post-Production
  1. Consider “cutting on action” to make sequences flow more smoothly.
  2. Avoid fancy transitional effects. Again, know why you are using a specific effect before using it.
  3. Observe the 180 degree rule, screen direction and other continuity rules.
  4. Reaction shots during dialogue scenes make the scene more interesting and dynamic.
  5. Select appropriate music to suit the mood, pace, cultural flavor of the scene.
  6. Consider adding appropriate sound effects to enrich the sound design.
  7. Add English subtitles if your film was in Mandarin and Chinese subtitles if your film was in English.
  8. Ensure you have the right export settings before exporting.
  9. Watch through your film after exporting to ensure that there are no glitches.

Ong Chao Hong: I believe there are no definite rules in filmmaking and certainly no right or wrong way. You don’t have to follow everything I say, or agree with everything I say. What's more important is that you believe in your own choices. Nobody ever said that an overexposed shot is "wrong", but you have to be prepared to explain why you chose to use an overexposed shot. You are the artist. You have the choice of expression. Make the choices wisely!